Группа «Кафе», проект петербургских музыкантов Алексея Смирнова и Сергея Стародубцева, впервые заявила о себе в конце 1995 года. Завоевала широкую популярность в "интеллектуальной" рок-тусовке по песням «Товарищ сержант», «Музыка крыш», «Сладкое слово свобода», а также по совместным выступлениям с легендами британского рока Тони Шериданом и Артуром Брауном. Стиль – рок-н-ролл, блюз-рок.
В 2009-м году, выпустив новый альбом "СвАбода!", музыканты КАФЕ приступили к подготовке концертной программы с легендарным основателем группы НОЛЬ Федором Чистяковым. В 2010-м - гастроли по стране и земному шару, выход долгожданного альбома "Три часа ночи", новые проекты и планы. В 2011-м Алексей Смирнов дебютировал в качестве ведущего собственной программы "Мистер Рок-н-ролл" на Радио РОКС.
Состав:
Алексей Смирнов – музыка, тексты, вокал, гитары, клавишные
Сергей Стародубцев – мандолина, dobro, перкуссия
а также: Наиль Кадыров- бас, Влад Мануилов - ударные
Сайт: www.kafesite.ru
35 пользователей задали 61 вопрос и получили 56 ответов.
Ирина спросил 12 March 2013
Здравствуйте Алексей!
Арт кафе " Музыка крыш " в июне 10 лет. Есть идея пригласить ваш коллектив к нам в кафе, как с Вами связаться?
Ответ:
+7 911 2132512 Сергей
Слава спросил 8 February 2013
Прошу прощения за "ты", захлестнуло...
Ответ:
Спасибо, рок-н-ролльный брат :) Просто очередной альбом на жизненном пути. Очередной альбом, который никогда не будут ставить ни на одном ля-минорном радио.
sergey664 спросил 6 January 2013
Здравствуйте Алексей. Поздравляю вас с наступившим Новым годом и рождеством. С нетерпением ждем ваших новых песен. Вопрос мой касается дней минувших. Я думал что те судебные дела с лже-кафе уже в прошлом. Исключительно ради любопытства нашел их сайт в интернете и какого же было мое удивление, когда я услышал ваши песни в их исполнении. Это не только песня "Товарищ сержант" авторство которой для меня бесспорно, но умом я понимаю - прошло слишком много лет и теперь любой проходимец может назваться ее автором. Но на их сайте звучат песни "Москвичка", "Гляди веселей", "В белую ночь" и вокал там совершенно не ваш. Неужели нельзя призвать их к ответу?
Ответ:
Я давно решил для себя дилемму "или я круглые сутки бегаю по судам, или пишу песни и выступаю" в пользу последнего пункта :)
Джетро спросил 17 December 2012
Здравствуйте! Что вы можете сказать о сайте musicmp3.spb.org? Недавно общался по переписки с одним из их модераторов и честно гоовря был достаточно ошарашен резго негативным отношением их как к самой группе, так и персонально к музыкантам. У вас с ними были какие-то сложности во взаимоотношениях?
Ответ:
Обычно, чем светлее и выше те ценности, которые проповедует чье-то творчество (причем, ценности вполне обычные - любовь, дружба, доброта, дождь, весна, осень...) тем яростнее ненависть к нему "ценителей истинного рока", клеймящего всех, кто не подходит под его ля-минорные форматы "гнусной попсой". Кабы я обращал внимание на все плевки в мою сторону, я бы давно уже ничем не занимался, кроме оттирания чужих слюней и соплей. В данном случае - я даже не знаю, кто эти добрые люди. Пущай себе...
Sergey Volhoff спросил 13 August 2012
Алексей, на сайте компании "квадро-диск" появилась информация о выходе нового альбома "Кафе" - "Асимметрия". Расскажите об альбоме: как проходила работа над ним, что он из себя представляет, как Вы его оцениваете, когда он появится в продаже и т.д. Мне очень интересно.
Ответ:
Работа проходила в атмосфере полного андеграунда - в настоящем питерском подвале, под аромат крепкого кофе и звук капающей со стен воды. С минимальным количеством участников и инструментов. Полагаю, те четыре песни, которые уже попали в чарты, хоть и не в полной мере, но все-таки дали понять, что материал несколько отличается от предыдущих записей КАФЕ. Мы стали больше думать об энергетике и меньше - о заумных вокальных аранжировках. В какой-то мере этот альбом - своеобразный крик души, яркое отражение одного из нелегких периодов моей биографии. И хоть я порой бываю чрезмерно самокритичен в плане кафешного творчества (чем порой весьма достаю коллег), на сей раз, результат работы вызывает у меня наглую, самодовольную ухмылку. Впрочем, судить, как всегда, ВАМ :)
Sergey Volhoff спросил 26 June 2012
Здравствуйте, Алексей! Кто из великой ливерпульской четверки Вам ближе и почему?
Ответ:
Глобальный вопрос. Думаю, многие из моих коллег не в силах ответить на него (хотя почти у каждого есть свой "любимчик" и "ориентир"). "Битлз" - это единый, неделимый организм, состоящий из четырех самостоятельных творческих единиц, каждая из которой жизненно важна в равной мере. Все равно, что спросить "какая часть тела вам нравится больше - рука или нога", Нелепо, правда? Но в ранней битломанской юности я (играючи) ассоциировал себя, все-таки, с Джоном. И дело не в очках. А в массе общих хулиганско-философских черт, обнаруженных мной в его характере :)
Alexandra SuperSanya Smirnova спросила 27 December 2011
Лёша, спасибо за столь необычный концерт 20-го декабря! :)
Правда, к стыду своему, признаюсь, что далеко не все оригиналы песен, которые ты перевёл на русский, мне известны :(
Но тем не менее, несколько вопросов)
1) Ты писал на своей страничке в одной известной соцсети, что ты всё это много лет переводил. А можно поподробнее?)) Почему-то кажется, что то, что мы услышали - лишь "верхушка айсберга"))
2) Битлов переводить на русский пробовал? Слышала пару подобных опусов - и мягко говоря, не фонтан. Наверное, у тебя бы вышло лучше...
3) А повторить?
Ответ:
1. Ну, что я могу поделать - когда не пишется свое, а сочинительский зуд имеет место быть, я утоляю авторские амбиции посредством художественных переводов тех песен, которые в свое время произвели на меня впечатление или как-то повлияли на мой внутренний мир. Так и есть. Это лишь верхушка айсберга. Всему свое время.
2. Пробовал. Но при всей моей страстной любви к ливерпульской четверке, переводить на русский язык их ранние опусы - все равно, что переводить на язык Шекспира песню "Поцелуй меня везде, 18 мне уже". Сольный Леннон - другое дело. Но - только для себя. Представьте себе, каким страшным ударом по ушам почитателей Джона является каждый новый подобный перевод. Знаю по себе.
3. Надо будет повторить "с дополнениями", Эксперимент удался, публика заинтригована, а я получил необходимое подтверждение тому факту, что все это "кому-то нужно" :)
Антон спросил 14 December 2011
Здравствуйте Алексей))))мне очень нравится ваша музыка))))я такой вот фанат фолка, рока и главное КАНТРИ))))у вас в ближайшее время концерт ФайнСтритт на русском, по моему это очень здорово))))и я решил спросить что лучше, петь мне в моей группе на английском кантри или же на русском???в какой области добьешься больше успеха?ваш совет очень важен)))заранее благодарен.
Ответ:
Спасибо.
1. При одном "но" - никакого концерта "Файнстрит на русском" не было, нет и быть не может. Это - слишком специфический коллектив, держащий марку больше 20 лет. Взгляните внимательней на рекламу: "группа КАФЕ исполняет песни Ф.С." Это исключительно кафешное мероприятие.
2. Смотря чего Вы хотите добиться. Готов сразу Вас расстроить - на каком бы языке Вы не исполняли свой репертуар, если в названии коллектива будет упомянуто слово "кантри" - успеха здесь не ждите. Ждите маленького круга ценителей и игры в свое удовольствие. Если же Ваш личный профессиональный уровень (и уровень Ваших коллег) сравнительно высок - ориентируйтесь на англоязычный репертуар и существование в зарубежных фестивальных поездках. Но и это, увы, принесет лишь затраты - всюду кризис и навряд ли хоть один фестиваль возьмется оплатить группе не то, что "гонорар", но и дорогу туда-обратно. Такие вот дела.
Отсюда мой совет - играйте свои песни на родном языке, не приклеивая к ним никаких стилистических ярлыков. Это - самое разумное решение для 21-го века. И будьте искренни в творчестве :) Удачи Вам!
Аркадий спросил 7 November 2011
здравствуйте, хотелось бы поблогодарить за ваше творчество, у меня к вам пара вопросов.))))
1.как вы относитесь к российскому хип-хопу?
2.как вы относитесь к идиологии хиппи?
спасибо.
Ответ:
Касаемо хип-хопа готов провести аналогию с "русским роком" - при отсутствии заложенной в генетике врожденной триольной ритмике, присущей заокеанским исполнителям (это факт - на триолях держится вся забугорная музыка от блюза до хип-хопа, у нас же в генах - маршевое "ррраз-ррраз-ррраз"), российские музыканты, тем не менее смогли возвести оба этих стиля в разряд чего-то совершенно самобытного и оригинального. В основном за счет тематики песен и специфики языка. Повторюсь - плохих стилей нет, есть талантливые или бездарные исполнители.
Идеология хиппи взрастила во мне то, что вы наблюдаете под названием "А. Смирнов и КАФЕ". НО! Самое главное "но" - не путайте идеологию и атрибутику. Сколько на своем веку я видел "фенечек - хайратничков", которым все хипповые идеалы были до лампы. Вспомните историю с появлением как хиппи, как и панк-движения. Зародившись в недрах интеллектуального "дна" и те, и другие вобрали в себя устремления молодежи бороться с системой, навязывающей людям корпоративный монополизм, отсутствие фактического выбора при ложной иллюзии "голосуй, или проиграешь" и подмену истинных ценностей липовыми слоганами в ярких обертках. Чем же все это закончилось? Тем же, чем и всегда. Те самые корпорации, против которых бились молодые бунтари, смекнули что к чему и быстренько перевели хиппи и панков в разряд "модных персонажей". Лучшие магазины Нью-Йорка предлагали широкий выбор рваных клешей, а салоны красоты за большие деньги делали сынкам миллионеров прически-ирокезы.
Мысль и идею удалось сохранить в своих сердцах лишь немногим. Хочется верить, что я один из них.
Sergey Volhoff спросил 12 July 2011
Здравствуйте, Алексей! Какое место в вашей жизни занимает чтение? Какое произведение художественной литературы Вы считаете шедевром и почему?
Ответ:
Здравствуйте, Сергей. Уже больше года как почти все (за исключением, разве что, музыки) из моей жизни вытеснило перманентно вопящее, но чрезвычайно милое существо по имени Елизавета Алексеевна :))
Если рассмотреть литературу в моем локальном жизненном масштабе - чтение дало мне все, что я сейчас знаю и умею. Перечислять шедевры - занятие бесполезное и неблагодарное. Библия, Дао Дэ Цзин, вся классика японской литературы, философия, история... Поэзия - Маяковский, Мандельштам и весь, как выражался Веничка Ерофеев, "цветаевский маринад" серебрянного века. Довлатов, Бродский, Войнович. Личности с большой буквы, взрастившие мой юмористический цинизм - Гашек, Ильф и Петров, Жванецкий (слежу за его творчеством и по сей день). На моей полке стоят рядом гений Павич и гений Чуковский (да-да, именно Чуковского я посоветую знать назубок всем, кто желает научиться воздействовать рифмой на умы поколения). Уэллс и Беляев. Конан Дойл. Владимир Шинкарев & митьки-сотоварищи, наконец... :)))) Кажется, удалось перечислить одну тысячную часть моей библиотеки ...