Популярный телеведущий, бард, лауреат многих фестивалей авторской песни, журналист, писатель, кулинар и вообще – Знаток!
12 February 2009
Сергей Миров спросил
ОСТОРОЖНО, ПРОВОКАЦИЯ!!!
Борь, я понимаю, что от шутки типа "Бурда моден" тебя воротит, как меня от "А где Новицкий", а теперь уже и "Кумиров", но во-первых, как тебе шутка "Будда морден", а во вторых, давай поучим людей, как себя вести с неудобными по разным причинам фамилиями, а? Ведь, наверняка, начинать заниматься кулинарией с фамилией "Бурда" было крайне непросто. А я знал одну эстонскую девушку, которую звали Който Анус...
Ответ:
Посольку я пришел в кулинарную программу уже с фамилией. которую знали практически все, вопросов не было - были шуточки, на которые я не реагировал. у меня в голове была другая парадигма: "Сделать так. чтоб слово "Бурда" ассоциировалось не с невкусной едой, а совсем наоборот". По-моему, я справился.
В свое время я за каждый ранее не слышанный мной каламбур по поводу моей фамилии платил немедленно 20 советских копеек. Последним их получил году в 85-м Гриша Гладков. и с тех пор и советских копеек нет, платить некому. Для других твоя фамилия внове, а ты и ее, и все шуточки по ее поводу тысячу раз слышал. пора привыкнуть и не обращать внимания.
Последним меня пытался поддеть из-за фамилии Жириновский на "Культурной революции" - косноязычно так: "Подумаешь, Бурда! Это невкусная еда!" . Тоже мне Цицерон... А я ручки на груди сложил, большими пальчиками верчу и откровенно посмеиваюсь, а режиссер взал в монтаж как раз пальцы крупным планом и Жирикову рожу, когда он вдруг как-то скис...
А ты-то чего раздражался? Ты ведь даже не однофамилец, имеешь доказанное отношение. Отпралял бы всех к папе - он знает, а если не хотят, пусть катятся к маме...
65 комментариев
А вот и еще одна:
Плохо не поймите-ка,
Но бизнес-аналитика
Мне любить не по плечу -
Оралитика хочу!
О, вот еще:
От миленка нет покоя -
Шлю вопросик в "СПИД-Инфо" я:
"Дважды в час ему не хватит,
Если все равно не платит?"
Борис!
Вы просто засЫпали меня сообщениями! Глаза разбегаются...
Что касается анекдота про хохлов - я именно "чудова" и имел в виду. Согласитесь, для человека с фамилией Пердыщенко - Мандельштам звучит чудово :-) Но вы правы: можно рассказывать и про чудернацьку фамилию - при условии, что к Пердыщенко оба персонажа относятся как у музыке сфер; тогда Осип Эмильевич их удивляет.
Про Бьорк - спасибо, что поправили. Правда, я с помощью родословной этой странной девушки пояснял кое-что… читать полностью
Именно отчество - Гудмунд имя заведомо мужское. Отлично помню в любимой "Саге о Ньяле" (в списке Бродского она есть, и в моем будет, когда сответствующий раздл подойдет) Гудмнда Могучего - ну никак не дама.
Что же до Рауда Сильного, то любопытно, что день его памяти гуляют 9 января, в Кровавое воскресенье. Фоменко, где ты - может, он и Гапон одно и то же лицо?
Насчет частушек Вы совершенно правы. дело в том. что я просто не нашел, где были прежние частушки. Сергей, не пора ли сделать поиск по сайту? Но тем не менее попробую их туда перенести...
Гудмунд - это Добрый Рот или Хороший Год? :-)
Насчёт имени - проверить бы неплохо, потому что у меня крепко в голове сидит исландское квазиеврейское родство по материнской линии. Чисто Некрасов: "Мужик - что бык. Втемяшится в башку какая блажь - колом её оттудова не выбьешь..."
На мой непросвещённый взгляд, раньше "Саги о Ньяле" в библиотеке должны появиться "Эдды". ну, хотя бы одна - та, что посимпатичнее :-)
Гудмунд - вполне возможно, Хороший мир (в смысле Вселенная).
Вот такая тонкость - "Сагу о Ньяле" мой девятилетний сын прослуша, а потом перечел просто взахлеб, беспрерывноинересуясь подробностями быта. Например, долго допытывался. как называютя тамошние деньги и какой у них обменный курс к рублю 1981 года, а то там ведь пишут "вира в двести серебра", и все тут. Еле нашел название денежной единицы - эйрир. Знать бы тогда, к чему это было... А "Эдды" не осилил.
Эх!
Была не была - меняю Ньялу на Гайавату по курсу 1981 года! Как раз незадолго до того "Пионерская правда" публиковала отрывки из "Песни..." Ещё бы чуть-чуть, и внучата с прочими родственниками Ильича читали бы согласованный в ЦК КПСС перевод "Песни песней".
"Эдды" жалко. Они хорошие. Лонгфелло принимается, или это отдельный разговор?
Чуть иная тема - очередь дойдет. Вот пока что успл сдеать Список второй - "сайенс фикшн". "Не хватае время, люди не дають..."
...но стихи про Кухулина и "Калевалу" мы ведь не отметаем? А ещё "Манаса", "Сасунчи Давида"... Для эпосов у вас оставлен закуток?
Список Эпосов, по-моему, непременно надо сделать отдельно.
Кстати. как Вам
http://top4top.ru/burda/posts/534
Получается. что выбранная мной библиотка уже существует физически? А веь правда.бует здорово еще и выложить эти библиотеки - пусть желающие читают... Если, разумеется, не нарушать авторских прав.
Привет. Боря про частушки мы - в другом посте. А поиск будем делать, это большой кусок работы.
Я уже перенес в пост дмитрия "Частушки", а убрать не могу - это ведь твой участок.
durdona
узбекский словарь
durdona
۞ дурдона
1. крупная жемчужина; 2. перен. самый лучший.
Спасибо, Сергей! Учитывая всё же тему поста, предлагаю заменить призовой букет на МИРтОВое деревце в горшке. :)
Для того, чтобы оставлять комментарии, вам нужно войти или зарегистрироваться.