Ирина Тюрикова
Ирина Тюрикова

редактор "Своей игры" и по роду занятий, и по увлечениям, и по состоянию души. Приход на передачу продолжаю считать одной из самых больших жизненных удач. Занимаюсь этим уже 15 лет.
Люблю играть сама: в ЧГК, спортивную СИ, преферанс
Люблю новые впечатления: встречи, поездки, прогулки по Москве и пр.
Люблю поэзию Серебряного века

Как еще можно читать

13 September 2009

Oльга ГОЛЬДИНА спросила

Ирина, здравствуйте!

Как Вы думаете, в чём состоит ценность эрудиции сейчас, в наше время "невыносимой лёгкости" извлечения за секунды любой информации из недр всемирной паутины? Так ли важна она теперь в реальной жизни, а не в искусственных условиях игрового пространства, когда человек "оторван от груди" клавиатуры? :)

С огромным уважением к Вам.

Ответ: 

Здравствуйте, Ольга!
Прочла Ваш вопрос и задумалась. Ценность эрудиции? Здесь надо бы подумать над тем, что такое "ценность" в отрыве от уточнения "для кого"? Для того, кто обладает чем-то? Для окружающих? А если для окружающих, то для всех или для избранных? Даже в условиях рынка не на всё повесишь ценник.
А уж что до эрудиции... Кто такой эрудит? Честное слово не знаю! Давным-давно где-то вычитала фразу, и она меня зацепила: где наша мудрость, потерянная ради знаний, где наши знания, потерянные ради информации... Не теряем ли мы сейчас информацию? Ради "паутины"?
Впрочем, ловл себя на том, что вместо ответа растеклась "мыслью по древу".
Отвечаю за себя: люблю знать. В полной версии "Синей птицы" (не МХАТовской) дети встречаются с Великими Радостями, среди которых Великая Радость Знать. И хотя это против мудрости царя Соломона "во многих знаниях многие печали", я тут соглашусь с Метерлинком
Спасибо за вопрос!
Ирина Тюрикова

15 комментариев

  • Елена Ительсон
    Елена Ительсон 13 September 2009

    Иногда я играю в ЭХЕ в викторины лишь для того, чтобы понять-быстрее я соображу,чем остальные посмотрят в ИНЕТе. И вот один вопрос так и остался загадкой. В одной из этих викторин попросили назвать музу архитектуры.Дома-только словарь иностранных слов. Просматриваю слов.статью Музы-нет там архитектуры.Меня читают в списке победителей, но ответа не дают. В понедельник на работе-быстро к Брокгаузу.На немецком. Но нет такой музы. Через месяц получаю приз. А ответ так и остался загадкой

  • Oльга ГОЛЬДИНА
    Oльга ГОЛЬДИНА 13 September 2009

    Спасибо за ответ. Очень близко к тому, что и я чувствую.
    А "мыслью по древу" Вы написали специально, чтобы меня проверить? :)

  • Ирина Тюрикова
    Ирина Тюрикова 13 September 2009

    Муза архитектуры? Забавно!
    Отсталые древние греки зодчество, возможно, и уважали, и ценили, но... Как-никак грубый ручной труд! Наверное, поэтому своей музы архитекторам не полагалось. Потомки возмутились. Появилась некая безымянная муза архитектуры (может, имя у нее есть, но я его не знаю). Ее можно видеть на Зимнем театре в Сочи, в Летнем саду СПб (видела) и, говорят, на гробнице Микеланджело (не видела). Впрочем, в музы предлагали и Сапфо, и Каиссу (более удачно). А однажды мне в интернете случилось напасть на музу науки!!! Хотя спокойнее думать, что муз 9

  • Елена Ительсон
    Елена Ительсон 13 September 2009

    Ирина! спасибо огромное!значит, я была чуть-чуть права. В своем ответе ЭХУ.

  • Ирина Тюрикова
    Ирина Тюрикова 14 September 2009

    @Ирина Тюрикова, @Oльга Гольдина,
    Ольга, Бог с Вами!
    Не занимаюсь я проверками!

  • Lio
    Lio 14 September 2009

    @Oльга Гольдина, Это из той же оперы, что и "все мы одним мир(р)ом мазаны".
    Большинство употребляющих эти выражения совершенно не задумываются о происхождении этих фраз. "Слышали звон, да не знают, где он". Но даже и те, кто прекрасно знают, откуда звон, не задумываясь употребляют ошибочное прописание и произношение. Привычка, наверно, не выделяться.

  • Lio
    Lio 14 September 2009

    @Ирина Тюрикова, Вы, наверно, в курсе, как дела у Владимира Молчанова? Есть ли новости?

  • Oльга ГОЛЬДИНА
    Oльга ГОЛЬДИНА 14 September 2009

    @Ирина Тюрикова, это был шуточный риторический вопрос. :)
    @Lio, может быть, хотя (по-моему) для того, чтобы написать что-то ошибочное, когда знаешь правильное - нужно как раз задуматься! :)
    А по-поводу не выделяться - у меня есть одна история. Когда вошло в моду понятие "форум" в его нынешнем интернетовском значении, мне приходилось часто применять его на разных рабочих совещаниях, во время лекций и презентаций. И вот я, зная, что это латинское слово во множественном числе будет фора (по аналогии с медиум -медиа, датум - дата), стала всюду писать и говорить "фора" а не форумы (в смысле forums, поскольку я это обычно делаю на английском). Ну, что Вам сказать? Практически всегда меня переспрашивали: А что такое "фора"? Я поняла, что тут "лишние" знания явно работают против меня, и стала говорить и писать "форумы". Так вот, каждый раз я делаю над собой внутреннее усилие, поскольку первый порыв всегда сказать - фора. :)))

  • Ирина Тюрикова
    Ирина Тюрикова 14 September 2009

    @Lio, плохо - говорить не хочу, хорошо - пока не могу. Не хуже

  • Ирина Тюрикова
    Ирина Тюрикова 14 September 2009

    Ольга, ломать даже (или тем более) ошибочные традиции трудно.
    Помню, как в свое время вычитала в умной книге, что неправильно говорить "тише воды, ниже травы". т.к. трава бывает многометровой, а вода ревущей. Надо-де "тише травы, ниже воды". Мне так понравилась логика, что я (кстати и некстати) старалась ввернуть поговорку в правильном варианте. Не было ни разу, чтобы меня не поправили, а объяснений моих никто не слушал. Легко догадаться, что я вернулась к устоявшемуся (неправильному?) варианту.
    А "фора" для меня устаревшее театральное воклицание типа "браво!" Как у Некрасова "Казалось, вылетит душа С его возглАсом "Фора!" Боюсь, что как говорила "форумы", так и дальше буду. Только теперь с чувством вины

  • Lio
    Lio 14 September 2009

    @Ирина Тюрикова, Как написал мне Борис Оскарович - долгое неухудшение - уже хорошо.

  • Lio
    Lio 14 September 2009 (Сразу отредактировано)

    @Oльга Гольдина, Сам я пишу более-менее грамотно, не считая "препинаков", а вот правил практически не знаю, но, вроде бы, заимствованные из других языков слова изменяются по правилам русского языка. Будет окошко в работе, полезу проверять в Грамоте.ру. :)

  • Oльга ГОЛЬДИНА
    Oльга ГОЛЬДИНА 14 September 2009

    @Ирина Тюрикова, @Lio, нет-нет, то что я писала ни в коем случае не относится к употреблению слова "форумы", когда говорим на русском.
    Я же нахожусь в англоязычной среде, а там,написанное латинскими буквами слово forum воспринимается совершенно по-другому. Кстати, сейчас проверила, на англоязычных сайтах много словесных баталий именно на эту тему. Есть сторонники употребления латинского варианта, а есть и английского. А по-русски - без сомнений, нужно говорить "форумы". И никакой вины! :)))

  • Ирина Тюрикова
    Ирина Тюрикова 15 September 2009

    Доброе время суток!
    Мне очень приятно с вами общаться, надеюсь на продолжение. Но на ближайшие 4 дня вынуждена извиниться: начинаются съемки СИ. Через час я уеду, когда сегодня вернусь, не знаю. За 15 лет - первые съемки без ВКМ. Очень страшно

  • Елена Ительсон
    Елена Ительсон 15 September 2009

    Уважаемая Ирина! Я рада была с Вами пообщаться. Но мы ждем СИ. Будет трудно. Но так получилось. Ждем Вас здесь

Для того, чтобы оставлять комментарии, вам нужно войти Facebook_16 Vkontakte_16 или зарегистрироваться.