Продюсер, музыкант, автор песен, телережиссер, журналист, теле- и радиоведущий. Генеральный продюсер международного фестиваля «Сотворение Мира».
Шеф-редактор Топфотопа.
Сайт: www.top4top.ru
23 September 2013
Аудио
Нет, нет, никакого траура!) Просто интересное наблюдения: оба оставшихся в живых Битла выпустили по альбому, состоящему из эстрадной классики их детства.
Ринго в 1970, когда просто не знал, что делать дальше, а Пол в 2013, когда все, что можно, он уже сделал))
На обоих этих альбомах есть одна и та же песня - "Bye-bye, Blackbird", перевод которой я и привел в заголовке. Здесь обе версии в одном файле, подряд. Безумно интересно, насколько разный смысл 28-летний Ринго и 71-летний Пол в ней увидели!
Располагает к размышлениям, правда?))
10 комментариев
Мне тоже интересно, но вроде по другому поводу (а может по этому). Так как я не могу сделать подобных наблюдений, предложенных Сергеем, то хотелось бы узнать ответ.
Досконально с творчеством Битлов не знакома как и с их жизненным путём, поэтому надеюсь, что Сергей расскажет свою версию.
Что услышала я. Различие на два эти исполнения наложило время и конечно, индивидуальность личности. В первом случае вроде стиль «Кантри», во втором «Свинг» или что-то в направлении к свингу, так как явно есть смещение сильной доли. Хотя ничего не утверждаю, я не знаток.
Свинговое направление в джазе очень нравится.
Обожаю жанр спиричуэлс , многие джазовые хиты в этом стиле.
Ничего точно не утверждаю, так как дилетант. Интересно бы узнать об этом поточнее.
Стиль кантри мне не очень интересен. Версия Пола более импонирует.
@Катя, да нет здесь ОТВЕТА))) Все слышит каждый для себя)))
У Ринго была вся жизнь впереди с большими ожиданиями , а у Пола все в прошлом , и он уже ничего необычного не ждет.
У Пола песня грустная а у Ринго веселая и бодрая.
Только зачем Ринго понадобилось загадочно-философское произведение оформить веселым, бодрым и, получается, бессловесным - вообще не понятно!))) Реально - "не знал, что делать..."))) Просто не та песня взята, чтобы упражняться со стилями. имхо. С таким же успехом можно и "House of the rising sun", к примеру, обезличить.
Хотя, позитивно: у Ринго ясно читается - "ну, и пошли все..,всё равно, всё будет Ок" В общем, да, неоднозначно.
@NIKA, я у него слышу такую нагрузку: "Ах, ТЫ не хочешь? Ладно, вычеркиваю!"))
@Сергей Миров, под "пошли все" я имела в виду именно это)))
@Сергей Миров, у Пола здесь детские семейные воспоминания - все вместе за круглым столом с этой песней.. И, вправду: "Прощай", а не "Вычеркиваю"
@Любовь Георгиевна, и что бы ни писалось, всё будет "вокруг да около" Вашего комментария)))
@NIKA,
Каждый из них вкладывал свое отношение к Птичке , свои мысли . Конечно, по-разному .Каждый думал о "своем"
Для того, чтобы оставлять комментарии, вам нужно войти или зарегистрироваться.