Сергей Миров
Сергей Миров

Продюсер, музыкант, автор песен, телережиссер, журналист, теле- и радиоведущий. Генеральный продюсер международного фестиваля «Сотворение Мира».
Шеф-редактор Топфотопа.

mirov@top4top.ru

Сайт: www.top4top.ru

Как еще можно читать

  • Подписаться в Livejournal
  • Подписаться в Liveinternet
  • Читать в Яндекс.Ленте
  • Читать в Google Reader
  • Подписаться на RSS

10 April 2013

Выыбу 4

Вчера зашел в кафе города Тарту. Адрес буквально потряс - Выыбу 4!
В нем есть и шпанистая угроза, и детская мечта, и юношеский максимализм, и зубная боль, и ошпаренный язык!...
Так трогательно!
Представляю себе живущих на этой улице Холдена Колфилда, Витю Малеева, Карлссона и даже юного д'Артаньяна!

10 комментариев

  • Катя
    Катя 10 April 2013

    Кроме юношеского максимализма есть ещё перевод на русский язык?

  • Любовь Георгиевна
    Любовь Георгиевна 10 April 2013

    Я,наверное, хулиганка, А сын мой точно. У него одна песня на уме.
    Катя, Замените второе Ы на Е. Вот и перевод на мировский русский язык.

  • A.J.
    A.J. 10 April 2013

    Ладно хоть дом не 69-й.

  • Катя
    Катя 10 April 2013

    @Любовь Георгиевна,
    Я тоже, слава Богу, не ангелочек и с ассоциациями у меня всё в порядке :-)). И даже не стоит менять буквы, так даже пикантней... с эстонским колоритом. Я о другом: что сие обозначает на эстонском? Или у нашего, ранее братского народа, русофобство зашло так далеко, что они на русском жаргоне, знакомом каждому с детства, пугают гостей из России?
    Мне тоже как и A.J. приходило на ум: хорошо хоть 4. Но это тоже спорный вопрос.

  • NIKA
    NIKA 10 April 2013

    н-да, адресочек многообещающий)))

  • Лев Зэппелин
    Лев Зэппелин 11 April 2013

    Ну, звук "ы" по-эстонски пишется õ. (Если не видно, то - это "о" с волнистой линией сверху, типа нашего титла. võib по-эстонски - "может". võib-olla - "может быть". Учил в жизни сто сорок языков - кое-что помнится

    Ещё прикольно, что курад - это шьёрт (который побьеры) - и это совершенно однокоренные слова, только произношение звуков разное; а "дрянь" или "гадость" - вастикус, от чего явно пошло слово "свастика" (а Гугл переводит это слово как "бульварный роман" =)))

    Тэре - это привет; наверное, все знают. Тэре пяэваст - добрый день...

    Миров, а юбка - сэлике ;) seelike

    На каковой оптимистической ноте урок эстонского и отложим. Тем более, что словей võibu или võõbu я таки не знаю

  • Лев Зэппелин
    Лев Зэппелин 11 April 2013

    А ещё добавим альбомчик какой-нибудь путешествующей группе: "Карта Тарту"

  • Катя
    Катя 11 April 2013

    Скорее всего это имя-фамилия какого-нибудь национального героя или общественного деятеля, в честь которого названа улица.

  • Белая Ночь
    Белая Ночь 11 April 2013

    ?.... ))

  • нет
    нет 25 April 2013

    Воо- порода собаки, или термин какой-то кинологический Бу - кличка.)))))

Для того, чтобы оставлять комментарии, вам нужно войти Facebook_16 Vkontakte_16 или зарегистрироваться.